Leviticus 7:8

SVOok de priester, die iemands brandoffer offert, die priester zal de huid des brandoffers hebben, dat hij geofferd heeft.
WLCוְהַ֨כֹּהֵ֔ן הַמַּקְרִ֖יב אֶת־עֹ֣לַת אִ֑ישׁ עֹ֤ור הָֽעֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְרִ֔יב לַכֹּהֵ֖ן לֹ֥ו יִהְיֶֽה׃
Trans.

wəhakōhēn hammaqərîḇ ’eṯ-‘ōlaṯ ’îš ‘wōr hā‘ōlâ ’ăšer hiqərîḇ lakōhēn lwō yihəyeh:


ACח והכהן--המקריב את עלת איש  עור העלה אשר הקריב לכהן לו יהיה
ASVAnd the priest that offereth any man's burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.
BEAnd the priest offering any man's burned offering for him, may have the skin of the burned offering which is offered by him.
DarbyAnd [as to] the priest that presenteth any man's burnt-offering, the skin of the burnt-offering which he hath presented shall be the priest's for himself.
ELB05Und der Priester, der jemandes Brandopfer darbringt: ihm, dem Priester, soll die Haut des Brandopfers gehören, das er dargebracht hat.
LSGLe sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
SchDem Priester, der jemandes Brandopfer darbringt, gehört auch das Fell des Brandopfers, welches er dargebracht hat.
WebAnd the priest that offereth any man's burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken